LÍNH MỸ VÀ TÌNH DỤC VỚI PHỤ NỮ VIỆT NAM: MỘT LỊCH SỬ CHIẾN TRANH VIỆT NAM THIẾU VẮNG GÓC NHÌN CỦA PHỤ NỮ
Xem truyện tranh “Chời ơi! Một phương diện sáng sủa hơn về Việt Nam” của Zidek Tony xuất bản năm 1965 ở Tokyo.
Tôi tình cờ tìm được một bộ truyện tranh hết sức thú vị dành cho lính Mỹ đọc giải trí trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam trong một lần lục lọi thư viện. Quyển truyện tranh được vẽ lại dựa trên hồi ức và miêu tả của một lính Mỹ, vừa chân ướt chân ráo rời Việt Nam, nhanh chóng cuốn hút tôi vì lượng thông tin khổng lồ mà nó đem lại. Tôi đã tìm cách để có được một bản sao, với mong muốn giới thiệu cho mọi người một góc nhìn khác, cách tiếp cận khác, mới mẻ hơn về cuộc chiến thảm khốc này. Câu chuyện chiến tranh Việt Nam không chỉ có chuyện súng ống trên chiến trường. Nó còn diễn ra trên nhiều địa bàn khác mà tình dục, giới tính là một khía cạnh mà giới nghiên cứu sử học Việt Nam thường bỏ qua, chưa để ý khai thác. Hướng nghiên cứu này có thể trả lời rất nhiều câu hỏi về quá trình tiếp xúc và khác biệt văn hóa giữa hai nước Việt - Mỹ.
Lần này, đọc sách cùng tôi là hai người bạn, một cặp vợ chồng người Mỹ, nghiên cứu nhân học xã hội làm việc ở Đại học Seoul. Tôi có ghi chép lại một số kết luận mà tôi thu được từ việc đọc sách chung với họ. Có quá nhiều điều tôi không “đọc” được từ quyển truyện tranh này nếu không có sự gợi ý từ họ.
CÂU HỎI CHÚNG TÔI ĐẶT RA LÀ: Ở thập kỷ 60, LÍNH MỸ Ở VIỆT NAM NGHĨ GÌ VỀ NHỮNG NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM và XU HƯỚNG TÌNH DỤC của lính Mỹ ở Việt Nam thời kỳ này?
Lính Mỹ ở Việt Nam thập kỷ 60 gần như KHÔNG THỂ PHÂN BIỆT được điểm khác biệt giữa phụ nữ Việt Nam, Trung Quốc, và Nhật Bản (phụ nữ châu Á nói chung). Một mặt, quyển truyện tranh mô tả rất sinh động sự khác biệt giữa những người đàn ông và phụ nữ Mỹ. Mặt khác, họ rất ĐƠN ĐIỆU trong việc miêu tả ngoại hình của phụ nữ Việt Nam. Phụ nữ Việt Nam xuất hiện trong truyện tranh luôn thấp, nhỏ con, có đôi mắt RẤT NHỎ. Dường như tất cả phụ nữ Việt Nam trong quyển truyện tranh này đều MANG MỘT KHUÔN MẶT GIỐNG NHAU.
Xã hội Sài gòn trong hình dung của lính Mỹ là một xã hội của tham nhũng và không có luật pháp, người PHỤ NỮ trong góc nhìn của họ luôn là trung gian cho những môi giới bất hợp pháp như: mại dâm, buôn tiền chợ đen.
Có điều phụ nữ Sài Gòn là những người DUY NHẤT có thể LÀM BẠN với lính Mỹ. Họ thường xuất hiện như là người đứng ra dàn xếp những hiểu nhầm văn hóa, và TRUNG GIAN TRUYỀN TẢI THÔNG ĐIỆP VĂN HÓA cho lính Mỹ. Phụ nữ Huế là những người THÔNG MINH CÓ HỌC NHẤT. Vì họ được đào tạo dưới ảnh hưởng của Thiên chúa giáo, và sống ở trung tâm văn hóa của miền Nam Việt Nam thời đó. Phụ nữ Huế sẽ dễ dàng hơn khi xin việc vì lợi thế này. Có vẻ “tư duy phân biệt vùng miền” đã ảnh hưởng đến cách nhìn của đàn ông Mỹ về Việt Nam.
Nếu lính Mỹ thấy một biển đề “English lesson every nite” (Dạy tiếng Anh hàng đêm) có nghĩa là đấy là nơi họ có thể mua dâm. Trong mắt của lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam là những người SẴN SÀNG CỞI BỎ quần áo của mình chỉ để học tiếng Anh miễn phí với người Mỹ. Phụ nữ xinh đẹp thì luôn SẴN SÀNG để bán dâm. Nên tránh xa những phụ nữ mang quang gánh vì họ thường chả có gì hấp dẫn. Gọn gàng và chỉn chu là ấn tượng của lính Mỹ về một phụ nữ Việt Nam gợi cảm.
Tuy vậy, những cô gái Việt Nam này luôn nói tiếng Anh RẤT TỆ. Lính Mỹ thường hay giễu các cô bằng các bắt các cô đếm từ 1 đến 5 bằng tiếng Anh vì phát âm tiếng Anh của các cô rất buồn cười với người Mỹ.
Phụ nữ Việt Nam luôn được đề cập đến như là THE Vietnamese women (đám đàn bà Việt Nam) một cách biểu đạt tiếng Anh hết sức miệt thị và thô lỗ.
Mọi phụ nữ Việt Nam XINH ĐẸP thì đều mặc áo dài truyền thống hoặc áo dài theo phong cách Hongkong, Thượng Hải. Thời điểm tốt nhất để ngắm phụ nữ là khi trời mưa vì phụ nữ thường bị ướt khi ra mưa. Áo dài truyền thống của phụ nữ Việt hết sức sexy và hấp dẫn với lính Mỹ, vì nó luôn thể hiện đường viền của quần lót.
Đàn ông Mỹ luôn tìm thấy cảm hứng tình dục với những người phụ nữ có ngực to và cao, mông to, môi dày, miệng rộng và chân vắt chéo gợi cảm, tóc xù, rối hoặc buông lỏng (sex hair). Họ MIÊU TẢ lại hình ảnh phụ nữ Việt Nam bằng hình ảnh đó (xem hình đi kèm theo status này của tôi). Với người Việt Nam vẻ mặt khuôn mặt và vóc dáng hết sức quan trọng, song đó lại là THỨ YẾU với lính Mỹ thời kỳ này. Lính Mỹ không cảm thấy hấp dẫn về những yếu tố khuôn mặt và vóc dáng cho lắm. Theo lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam biết THỊ HIẾU này nên họ (phụ nữ Việt Nam) luôn cố gắng phô bày độ to của bộ ngực để thu hút lính Mỹ (ngay cả bằng những cách gian lận số đo vòng một).
Trong mắt lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam nhiều người hết sức NGU DỐT và KÌ QUẶC. Họ thậm chí không biết sử dụng bình xịt tạo kiểu tóc. Họ làm cháy mái tóc của họ vì để bình xịt và tóc bắt lửa. Nếu không làm tóc họ cháy thì họ làm hỏng mái tóc của họ bằng việc sử dụng bình xịt không đúng cách.
Phụ nữ Việt Nam luôn nói những điều CHẲNG GIỐNG AI. CẢM LẠNH là khái niệm không tồn tại với lính Mỹ. Họ KHÔNG THỂ HÌNH DUNG được tại sao trong khí hậu nóng quanh năm của miền Nam, người ta có thể bị……CẢM LẠNH.
Với lính Mỹ, phụ nữ đẹp CHỈ CÓ Ở SÀI GÒN. Quan hệ tình dục với phụ nữ Việt Nam luôn đi kèm với những lo âu về BỆNH TÌNH DỤC.
Phụ nữ Việt Nam không thích lính Mỹ để ĐẦU TRỌC. Với lính Mỹ, họ nghĩ để đầu trọc là vì họ muốn được MÁT MẺ và THOẢI MÁI với khí hậu của miền Nam. Với phụ nữ Việt Nam thời kỳ này đàn ông ĐẦU TRỌC là đàn ông GIÀ, không đẹp.
Phụ nữ Việt Nam trong mắt lính Mỹ là những người cực kỳ không đáng tin. Họ luôn cực kì không thành thực, luôn có xu hướng lừa lọc, luôn luôn có thể là Việt Cộng nằm vùng. Những người phụ nữ Việt Nam vô cùng dễ BỊ PHÂN TÁN, THIẾU TẬP TRUNG và luôn luôn tìm cách quyến rũ ĐÀN ÔNG bằng tình dục để họ xao nhãng công việc, bất kể công việc đó có nghiêm túc hay khẩn cấp thế nào.
NGAY CẢ NHỮNG TAY LÍNH MỸ NGU XUẨN NHẤT CŨNG CÓ THỂ ĐƯỢC NHỮNG CÔ GÁI XINH ĐẸP NHẤT Ở VIỆT NAM THEO ĐUỔI. Và MỌI CÔ GÁI Ở VIỆT NAM đều cố gắng DỤ DỖ lính Mỹ GẶP GIA ĐÌNH HỌ và KẾT HÔN với họ. Vì thế cần phải biết cách từ chối và cảnh giác nếu không thực sự muốn.
Lính Mỹ kinh hãi về văn hóa nhà xí của người Việt Nam. Nhà xí không bao giờ có cửa. Và phụ nữ Việt Nam sẽ bất thình lình bước vào nói chuyện ngay cả khi bạn đang ĐẠI TIỆN.
KHẠC NHỔ là ám ảnh lớn nhất đối với người Mỹ. Họ nghĩ rằng người Việt Nam khạc nhổ vì họ nhai “thuốc lá” (thực ra là nhai trầu). Phụ nữ Việt Nam nhai trầu là BẨN THỈU. Lính Mỹ cảm thấy KINH SỢ khi thấy người Việt Nam ăn trầu và khạc nhổ.
Lính Mỹ thường nhìn phụ nữ Việt Nam như là MÓN ĂN hay THỰC PHẨM cho đàn ông. Đàn ông Mỹ thường không thích quan hệ với phụ nữ bằng miệng của họ, song đàn ông Mỹ LẠI CÓ XU HƯỚNG YÊU CẦU VÀ ÉP BUỘC phụ nữ thỏa mãn họ bằng miệng. Âm hộ của phụ nữ VIỆT NAM trong mắt lính Mỹ có mùi vị của NƯỚC MẮM. Một vài gã lính Mỹ sợ nước mắm, một số khác “nghiện” nước mắm.
Phụ nữ Mỹ trong mắt lính Mỹ quá đòi hỏi, luôn buộc đàn ông phải NHÌN VÀO MẮT HỌ. Còn phụ nữ Việt Nam luôn biết cách CHIỀU CHUỘNG hơn. Bình luận của bạn tôi: đàn ông châu Á khi nói chuyện (với phụ nữ phương Tây) không hay nhìn thẳng vào mắt vì ngại ngần. Phụ nữ Mỹ thường hiểu nhầm và coi những người này là loại đàn ông “mạt hạng” và không thành thực, thích soi THÂN THỂ phụ nữ chứ không muốn nhìn vào mắt và mặt.
Dĩ nhiên những hình ảnh này không phản ánh một “HIỆN THỰC KHÁCH QUAN” nào hết. Nó chỉ phản ánh góc nhìn của đàn ông Mỹ thời kỳ đó, đầy NHỤC DỤC VÀ THÔ BẠO về phụ nữ Việt Nam ở Sài Gòn giai đoạn đó. (Thực ra khi nói chuyện với hai người bạn tôi, tôi được biết là cách nhìn này cũng là cách đàn ông Mỹ nhìn phụ nữ châu Á nói chung ngay cả hiện nay).
Mọi tư liệu hiện nay về chiến tranh Việt Nam đều cho thấy rằng đây thực sự là cuộc chiến của đàn ông. Hoàn toàn THIẾU VẮNG GÓC NHÌN CỦA PHỤ NỮ về cuộc chiến này. Lịch sử của cuộc chiến này không chỉ là lịch sử của xung đột vũ trang, đây còn là lịch sử của XUNG ĐỘT và BẠO LỰC GIỚI.
Tên sách: Choi Oi! The Lighter Side of Vietnam
Tác giả: Zidek, Tony
Nhà xuất bản: Charles E. Tuttle Ca., lnc.
Năm xuất bản: 1965
Nguồn: Thư viện khoa học Scibot.
Xem truyện tranh “Chời ơi! Một phương diện sáng sủa hơn về Việt Nam” của Zidek Tony xuất bản năm 1965 ở Tokyo.
Tôi tình cờ tìm được một bộ truyện tranh hết sức thú vị dành cho lính Mỹ đọc giải trí trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam trong một lần lục lọi thư viện. Quyển truyện tranh được vẽ lại dựa trên hồi ức và miêu tả của một lính Mỹ, vừa chân ướt chân ráo rời Việt Nam, nhanh chóng cuốn hút tôi vì lượng thông tin khổng lồ mà nó đem lại. Tôi đã tìm cách để có được một bản sao, với mong muốn giới thiệu cho mọi người một góc nhìn khác, cách tiếp cận khác, mới mẻ hơn về cuộc chiến thảm khốc này. Câu chuyện chiến tranh Việt Nam không chỉ có chuyện súng ống trên chiến trường. Nó còn diễn ra trên nhiều địa bàn khác mà tình dục, giới tính là một khía cạnh mà giới nghiên cứu sử học Việt Nam thường bỏ qua, chưa để ý khai thác. Hướng nghiên cứu này có thể trả lời rất nhiều câu hỏi về quá trình tiếp xúc và khác biệt văn hóa giữa hai nước Việt - Mỹ.
Lần này, đọc sách cùng tôi là hai người bạn, một cặp vợ chồng người Mỹ, nghiên cứu nhân học xã hội làm việc ở Đại học Seoul. Tôi có ghi chép lại một số kết luận mà tôi thu được từ việc đọc sách chung với họ. Có quá nhiều điều tôi không “đọc” được từ quyển truyện tranh này nếu không có sự gợi ý từ họ.
CÂU HỎI CHÚNG TÔI ĐẶT RA LÀ: Ở thập kỷ 60, LÍNH MỸ Ở VIỆT NAM NGHĨ GÌ VỀ NHỮNG NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM và XU HƯỚNG TÌNH DỤC của lính Mỹ ở Việt Nam thời kỳ này?
Lính Mỹ ở Việt Nam thập kỷ 60 gần như KHÔNG THỂ PHÂN BIỆT được điểm khác biệt giữa phụ nữ Việt Nam, Trung Quốc, và Nhật Bản (phụ nữ châu Á nói chung). Một mặt, quyển truyện tranh mô tả rất sinh động sự khác biệt giữa những người đàn ông và phụ nữ Mỹ. Mặt khác, họ rất ĐƠN ĐIỆU trong việc miêu tả ngoại hình của phụ nữ Việt Nam. Phụ nữ Việt Nam xuất hiện trong truyện tranh luôn thấp, nhỏ con, có đôi mắt RẤT NHỎ. Dường như tất cả phụ nữ Việt Nam trong quyển truyện tranh này đều MANG MỘT KHUÔN MẶT GIỐNG NHAU.
Xã hội Sài gòn trong hình dung của lính Mỹ là một xã hội của tham nhũng và không có luật pháp, người PHỤ NỮ trong góc nhìn của họ luôn là trung gian cho những môi giới bất hợp pháp như: mại dâm, buôn tiền chợ đen.
Có điều phụ nữ Sài Gòn là những người DUY NHẤT có thể LÀM BẠN với lính Mỹ. Họ thường xuất hiện như là người đứng ra dàn xếp những hiểu nhầm văn hóa, và TRUNG GIAN TRUYỀN TẢI THÔNG ĐIỆP VĂN HÓA cho lính Mỹ. Phụ nữ Huế là những người THÔNG MINH CÓ HỌC NHẤT. Vì họ được đào tạo dưới ảnh hưởng của Thiên chúa giáo, và sống ở trung tâm văn hóa của miền Nam Việt Nam thời đó. Phụ nữ Huế sẽ dễ dàng hơn khi xin việc vì lợi thế này. Có vẻ “tư duy phân biệt vùng miền” đã ảnh hưởng đến cách nhìn của đàn ông Mỹ về Việt Nam.
Nếu lính Mỹ thấy một biển đề “English lesson every nite” (Dạy tiếng Anh hàng đêm) có nghĩa là đấy là nơi họ có thể mua dâm. Trong mắt của lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam là những người SẴN SÀNG CỞI BỎ quần áo của mình chỉ để học tiếng Anh miễn phí với người Mỹ. Phụ nữ xinh đẹp thì luôn SẴN SÀNG để bán dâm. Nên tránh xa những phụ nữ mang quang gánh vì họ thường chả có gì hấp dẫn. Gọn gàng và chỉn chu là ấn tượng của lính Mỹ về một phụ nữ Việt Nam gợi cảm.
Tuy vậy, những cô gái Việt Nam này luôn nói tiếng Anh RẤT TỆ. Lính Mỹ thường hay giễu các cô bằng các bắt các cô đếm từ 1 đến 5 bằng tiếng Anh vì phát âm tiếng Anh của các cô rất buồn cười với người Mỹ.
Phụ nữ Việt Nam luôn được đề cập đến như là THE Vietnamese women (đám đàn bà Việt Nam) một cách biểu đạt tiếng Anh hết sức miệt thị và thô lỗ.
Mọi phụ nữ Việt Nam XINH ĐẸP thì đều mặc áo dài truyền thống hoặc áo dài theo phong cách Hongkong, Thượng Hải. Thời điểm tốt nhất để ngắm phụ nữ là khi trời mưa vì phụ nữ thường bị ướt khi ra mưa. Áo dài truyền thống của phụ nữ Việt hết sức sexy và hấp dẫn với lính Mỹ, vì nó luôn thể hiện đường viền của quần lót.
Đàn ông Mỹ luôn tìm thấy cảm hứng tình dục với những người phụ nữ có ngực to và cao, mông to, môi dày, miệng rộng và chân vắt chéo gợi cảm, tóc xù, rối hoặc buông lỏng (sex hair). Họ MIÊU TẢ lại hình ảnh phụ nữ Việt Nam bằng hình ảnh đó (xem hình đi kèm theo status này của tôi). Với người Việt Nam vẻ mặt khuôn mặt và vóc dáng hết sức quan trọng, song đó lại là THỨ YẾU với lính Mỹ thời kỳ này. Lính Mỹ không cảm thấy hấp dẫn về những yếu tố khuôn mặt và vóc dáng cho lắm. Theo lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam biết THỊ HIẾU này nên họ (phụ nữ Việt Nam) luôn cố gắng phô bày độ to của bộ ngực để thu hút lính Mỹ (ngay cả bằng những cách gian lận số đo vòng một).
Trong mắt lính Mỹ, phụ nữ Việt Nam nhiều người hết sức NGU DỐT và KÌ QUẶC. Họ thậm chí không biết sử dụng bình xịt tạo kiểu tóc. Họ làm cháy mái tóc của họ vì để bình xịt và tóc bắt lửa. Nếu không làm tóc họ cháy thì họ làm hỏng mái tóc của họ bằng việc sử dụng bình xịt không đúng cách.
Phụ nữ Việt Nam luôn nói những điều CHẲNG GIỐNG AI. CẢM LẠNH là khái niệm không tồn tại với lính Mỹ. Họ KHÔNG THỂ HÌNH DUNG được tại sao trong khí hậu nóng quanh năm của miền Nam, người ta có thể bị……CẢM LẠNH.
Với lính Mỹ, phụ nữ đẹp CHỈ CÓ Ở SÀI GÒN. Quan hệ tình dục với phụ nữ Việt Nam luôn đi kèm với những lo âu về BỆNH TÌNH DỤC.
Phụ nữ Việt Nam không thích lính Mỹ để ĐẦU TRỌC. Với lính Mỹ, họ nghĩ để đầu trọc là vì họ muốn được MÁT MẺ và THOẢI MÁI với khí hậu của miền Nam. Với phụ nữ Việt Nam thời kỳ này đàn ông ĐẦU TRỌC là đàn ông GIÀ, không đẹp.
Phụ nữ Việt Nam trong mắt lính Mỹ là những người cực kỳ không đáng tin. Họ luôn cực kì không thành thực, luôn có xu hướng lừa lọc, luôn luôn có thể là Việt Cộng nằm vùng. Những người phụ nữ Việt Nam vô cùng dễ BỊ PHÂN TÁN, THIẾU TẬP TRUNG và luôn luôn tìm cách quyến rũ ĐÀN ÔNG bằng tình dục để họ xao nhãng công việc, bất kể công việc đó có nghiêm túc hay khẩn cấp thế nào.
NGAY CẢ NHỮNG TAY LÍNH MỸ NGU XUẨN NHẤT CŨNG CÓ THỂ ĐƯỢC NHỮNG CÔ GÁI XINH ĐẸP NHẤT Ở VIỆT NAM THEO ĐUỔI. Và MỌI CÔ GÁI Ở VIỆT NAM đều cố gắng DỤ DỖ lính Mỹ GẶP GIA ĐÌNH HỌ và KẾT HÔN với họ. Vì thế cần phải biết cách từ chối và cảnh giác nếu không thực sự muốn.
Lính Mỹ kinh hãi về văn hóa nhà xí của người Việt Nam. Nhà xí không bao giờ có cửa. Và phụ nữ Việt Nam sẽ bất thình lình bước vào nói chuyện ngay cả khi bạn đang ĐẠI TIỆN.
KHẠC NHỔ là ám ảnh lớn nhất đối với người Mỹ. Họ nghĩ rằng người Việt Nam khạc nhổ vì họ nhai “thuốc lá” (thực ra là nhai trầu). Phụ nữ Việt Nam nhai trầu là BẨN THỈU. Lính Mỹ cảm thấy KINH SỢ khi thấy người Việt Nam ăn trầu và khạc nhổ.
Lính Mỹ thường nhìn phụ nữ Việt Nam như là MÓN ĂN hay THỰC PHẨM cho đàn ông. Đàn ông Mỹ thường không thích quan hệ với phụ nữ bằng miệng của họ, song đàn ông Mỹ LẠI CÓ XU HƯỚNG YÊU CẦU VÀ ÉP BUỘC phụ nữ thỏa mãn họ bằng miệng. Âm hộ của phụ nữ VIỆT NAM trong mắt lính Mỹ có mùi vị của NƯỚC MẮM. Một vài gã lính Mỹ sợ nước mắm, một số khác “nghiện” nước mắm.
Phụ nữ Mỹ trong mắt lính Mỹ quá đòi hỏi, luôn buộc đàn ông phải NHÌN VÀO MẮT HỌ. Còn phụ nữ Việt Nam luôn biết cách CHIỀU CHUỘNG hơn. Bình luận của bạn tôi: đàn ông châu Á khi nói chuyện (với phụ nữ phương Tây) không hay nhìn thẳng vào mắt vì ngại ngần. Phụ nữ Mỹ thường hiểu nhầm và coi những người này là loại đàn ông “mạt hạng” và không thành thực, thích soi THÂN THỂ phụ nữ chứ không muốn nhìn vào mắt và mặt.
Dĩ nhiên những hình ảnh này không phản ánh một “HIỆN THỰC KHÁCH QUAN” nào hết. Nó chỉ phản ánh góc nhìn của đàn ông Mỹ thời kỳ đó, đầy NHỤC DỤC VÀ THÔ BẠO về phụ nữ Việt Nam ở Sài Gòn giai đoạn đó. (Thực ra khi nói chuyện với hai người bạn tôi, tôi được biết là cách nhìn này cũng là cách đàn ông Mỹ nhìn phụ nữ châu Á nói chung ngay cả hiện nay).
Mọi tư liệu hiện nay về chiến tranh Việt Nam đều cho thấy rằng đây thực sự là cuộc chiến của đàn ông. Hoàn toàn THIẾU VẮNG GÓC NHÌN CỦA PHỤ NỮ về cuộc chiến này. Lịch sử của cuộc chiến này không chỉ là lịch sử của xung đột vũ trang, đây còn là lịch sử của XUNG ĐỘT và BẠO LỰC GIỚI.
Tên sách: Choi Oi! The Lighter Side of Vietnam
Tác giả: Zidek, Tony
Nhà xuất bản: Charles E. Tuttle Ca., lnc.
Năm xuất bản: 1965
Nguồn: Thư viện khoa học Scibot.